THE MONKEY'S PAW SCENE 3
Scene 3
Night time,
a week and a half later.
ରାତ୍ରିର ସମୟ, ଦଶଦିନ ପରେ ।
[MRS. WHITE
stands in the doorway, weeping as she looks out into the darkness. MR. WHITE
comes downstairs. He goes to her and closes the door, then puts his arms around
her.]
[ଶ୍ରୀମତୀ ହ୍ୱାଇଟ୍
ଦ୍ୱାର ପାଖରେ ଠିଆ ହୋଇ କାନ୍ଦୁଛନ୍ତି ଏବଂ ଅନ୍ଧାରକୁ ଚାହିଁ ରହିଛନ୍ତି। ଶ୍ରୀ ହ୍ୱାଇଟ୍ ତଳକୁ
ଆସନ୍ତି। ସେ ତାଙ୍କ ପାଖକୁ ଯାଇ ଦ୍ୱାର ବନ୍ଦ କରନ୍ତି, ତା’ପରେ ତାଙ୍କ ହାତ ତାଙ୍କ ଚାରିପାଖରେ ରଖନ୍ତି।]
Mr. White
(gently). Come back to bed. It's cold out there tonight.**
ବିଛଣାକୁ ଫେରିଆସ। ଆଜି ରାତିରେ ବାହାରେ ବହୁତ ଠଣ୍ଡା।
Mrs. White.
It is colder for my son.
ମୋ ପୁଅକୁ ଭି ଅଧିକ ଥଣ୍ଡା ଲାଗୁଥିବ।
(She sobs.
Suddenly she straightens and turns, clutching her husband's arms.)
(ସେ କାନ୍ଦୁଛି। ହଠାତ୍ ସେ ନିଜ ସ୍ୱାମୀଙ୍କ ବାହୁକୁ ଧରି ସିଧା ହୋଇ
ବୁଲିଯାଏ।)
Mrs. White
(wildly). The paw! The monkey's paw!
ଶ୍ରୀମତୀ ୱାଇଟ (ବିବ୍ରତରେ): ସେ ପଞ୍ଝା! ମନ୍ତ୍ରମୟ ବାନର ପଞ୍ଝା!
Mr. White.
What? Where? କ’ଣ? କେଉଁଠି?
Mrs. White.
I want it. You didn't get rid of it, did you?*
ମୋତେ ଦରକାର। ତୁମେ
ତାହାକୁ ଫିଙ୍ଗି ଦେଇନତ,ଫିଂଗିନାହି ତ?
Mr. White.
It's upstairs, I think. Why?
ଉପରେ ଅଛି, ମନେ ହୁଏ। କାହିଁକି?
Mrs. White
(crying and laughing hysterically). I only just thought of it. Why didn't I
think of it before? Why didn't you think of it?
(କାନ୍ଦୁଥିବା ସହିତ ହସୁଥିବା):
ମୁଁ ଏବେ ମାତ୍ର ଭାବିଲି। ଆଗରୁ କାହିଁକି ଭାବିଲିନି? ତୁମେ କାହିଁକି ଭାବିଲନି?
Mr. White.
Think of what? କ’ଣ ଭାବିଥାଂତି,?
Mrs. White.
The other two wishes. We've only had one.
ଅନ୍ୟ ଦୁଇଟି ଇଚ୍ଛା। ଆମେ ମାତ୍ର ଗୋଟିଏ ବ୍ୟବହାର କରିଛୁ।
Mr. White (fiercely).
Wasn't that enough?
(ତୀବ୍ରତାରେ): ସେଇଟା ପର୍ଯ୍ୟାପ୍ତ ନୁହେଁ କି?
Mrs. White.
No! We'll have one more. Go get it down and wish our boy alive again.**
ନୁହେଁ! ଆଉ ଗୋଟିଏ ରହିଛି। ଯାଅ, ପଞ୍ଜାଟି ଆଣିଦିଅ ଏବଂ ଆମର ପୁଅକୁ ପୁଣି ଜୀବନ୍ତ କର।
Mr. White
(stepping back in horror). You're insane!
(ଭୟରେ ପଛକୁ ଯାଇ): ତୁମେ ପାଗଳ ହୋଇଗଲ!
Mrs. White.
I want my son back. I want to see my son.
ମୁଁ ମୋ ପୁଅକୁ ଫେରି ପାଇବାକୁ ଚାହେ। ମୁଁ ମୋ ପୁଅକୁ ଦେଖିବାକୁ
ଚାହେ।
Mr. White.
You don't know what you're saying.
: ତୁମେ କ’ଣ କୁହୁଛ, ତୁମକୁ ଧାରଣା ନାହିଁ।
Mrs. White.
We had the first wish granted! Why not the second?
ପ୍ରଥମ ଇଚ୍ଛା ସତ୍ୟ ହୋଇଥିଲା! ତେବେ ଦ୍ୱିତୀୟଟି କାହିଁକି ନୁହେଁ?
Mr. White.
It was a coincidence.
ସେଟା ସୁଦୃଷ୍ଟ ସମ୍ଯୋଗ ମାତ୍ର ଥିଲା।
Mrs. White.
Go and get it and wish!
ଶ୍ରୀମତୀ ୱାଇଟ: ଯାଅ, ଆଣିଦିଅ ଏବଂ ଇଚ୍ଛା କର!
Mr. White
(facing her and taking her by the arms). He's been dead ten days, and besides .
. . I didn't want to tell you this, but I could only recognize him by his
clothes. He was mangled in the machinery. If he was too terrible for you to see
then, how would it be now?
: ସେ ଦଶଦିନ ହେଲା ମରିଛି, ଏବଂ... ମୁଁ କହିବାକୁ ଚାହୁଁନଥିଲି, କିନ୍ତୁ ମୁଁ ତାକୁ
ମାତ୍ର ପୋଷାକ ଦ୍ୱାରା ଚିହ୍ନିଥିଲି। ସେ ଯନ୍ତ୍ରରେ ଚୂର୍ଣ୍ଣବିଚୂର୍ଣ୍ଣ ହୋଇଥିଲା। ସେତେବେଳେ
ତୁମ ପାଇଁ ଦେଖିବାକୁ ଭୟଙ୍କର ଥିଲା, ଏବେ କେମିତି ହେବ?
Mrs. White.
Bring him back! Do you think I would fear my own son?
ତାକୁ ଫେରାଇଦିଅ! ତୁମେ ଭାବୁଛ, ମୁଁ ମୋ ପୁଅକୁ ଭୟ କରିବି?
[MR. WHITE
goes slowly upstairs, followed by his wife. He takes the paw and stares at it.]
ମିଷ୍ଟର ହ୍ୱାଇଟ୍ ଧୀରେ ଧୀରେ ଉପରକୁ ଯାଆନ୍ତି, ତାଙ୍କ ପରେ ତାଙ୍କ
ସ୍ତ୍ରୀ ମଧ୍ୟ ଆସିଥାନ୍ତି। ସେ ପଞ୍ଝାଟିକୁ ଧରି ଚାହିଁ ରହନ୍ତି।
Mrs. White.
Wish!
ଶ୍ରୀମତୀ ୱାଇଟ: ଇଚ୍ଛା କର!
Mr. White (weakly).
It is foolish and wicked.**
ଶ୍ରୀୱାଇଟ (ଦୁର୍ବଳ ସ୍ୱରରେ): ଏହା ମୁର୍ଖତା ଏବଂ ପାପ।
Mrs. White.
Wish!
ଶ୍ରୀମତୀ ୱାଇଟ: ଇଚ୍ଛା କର!
Mr. White
(holding up the paw). I wish my son alive again.
(ପଞ୍ଝା ଉଠାଇ): ମୁଁ ମୋ ପୁଅକୁ ପୁଣି ଜୀବନ୍ତ ହେବାକୁ ଇଚ୍ଛା କରେ।
[He drops
the paw and sinks trembling into a chair. MRS. WHITE runs to the window and
stands looking out. The clock ticks. A stair creaks. MRS. WHITE comes and sits
by her husband. Finally, a quiet knock is heard.]
ସେ ପଞ୍ଝା ଫୋପାଡ଼ି ଦେଇ ଥରି ଥରି ଏକ ଚେୟାରରେ ବସିପଡେ। ଶ୍ରୀମତୀ
ହ୍ୱାଇଟ୍ ଝରକା ପାଖକୁ ଦୌଡ଼ି ବାହାରକୁ ଚାହିଁ ଠିଆ ହୁଏ। ଘଣ୍ଟା ବାଜେ। ସିଡ଼ି କଞ୍ଚା କଞ୍ଚା
ହୁଏ। ଶ୍ରୀମତୀ ହ୍ୱାଇଟ୍ ଆସି ତାଙ୍କ ସ୍ୱାମୀଙ୍କ ପାଖରେ ବସିଯାଏ। ଶେଷରେ, ଏକ ନୀରବ ଆଘାତ
ଶବ୍ଦ ଶୁଣାଯାଏ।
Mrs. White.
What's that? ସେଟା କ’ଣ?
Mr. White
(shakily). A mouse. It's just a mouse in the wall.
(କମ୍ପିତ ସ୍ୱରରେ): ଏକ ମୁଷ। ମୁଷ ମାତ୍ର।
[Another
knock, louder this time.]
ଆଉ ଏକ ନକ୍, ଏଥର ଅଧିକ ଜୋରରେ |
Mrs. White.
It's Herbert! It's our son!
ସେ ହର୍ବର୍ଟ! ସେ ଆମର ପୁଅ!
(She starts
toward the stairs, but MR. WHITE grabs her by the arm.)
ସେ ସିଡ଼ି ଆଡ଼କୁ ଯିବାଆରମ୍ଭ କରନ୍ତି, କିନ୍ତୁ ମିଷ୍ଟର
ହ୍ୱାଇଟ୍ ତାଙ୍କୁ ହାତ ଧରି ନିଅନ୍ତି।
Mr. White.
What are you going to do?
ତୁମେ କ’ଣ କରିବାକୁ ଯାଉଛ?
Mrs. White.
It's Herbert! What are you holding me for? Let go so I can open the door.
ଶ୍ରୀମତୀ ୱାଇଟ: ସେ ହର୍ବର୍ଟ! ମୋତେ କାହିଁକି ଧରିଛ? ଛାଡ଼, ମୁଁ କବାଟ
ଖୋଲିଦିଏ।
Mr. White
(hoarsely). Don't let it in.
(କଣ୍ଟାଳା ସ୍ୱରରେ): ତାକୁ ଭିତରକୁ ଆସିବାକୁ ଦିଅନି।
Mrs. White.
How can you be afraid of your own son? Let me go.
ମୋ ପୁଅକୁ ତୁମେ
କିପରି ଭୟ କରୁଛ? ମୋତେ ଛାଡ଼।
[The
knocking is louder and louder. She breaks free and runs down to the door.]
ଠକ୍ ଠକ୍ ଶବ୍ଦ ଆହୁରି ଜୋରରେ ହେଉଛି। ସେ ମୁକ୍ତ ହୋଇ ଦ୍ୱାର ପାଖକୁ
ଦୌଡ଼ି ଯାଏ।
Mrs. White.
I'm here, Herbert, I'm right here!
ମୁଁ ଏଠି ଅଛି, ହର୍ବର୍ଟ, ମୁଁ ଏଠି ଅଛି!
[As she
struggles with the lock, MR. WHITE falls to his knees. He picks up the monkey's
paw from the floor and holds it up in his right hand. His lips move, but we
can't hear him over the thunderous knocking. He drops the paw. At once the
knocking stops, and the door springs open. There is a pause, and then a long,
loud wail from MRS. WHITE. Beyond her, the road is empty.]
ଯେତେବେଳେ ସେ ତାଲା ସହିତ ସଂଘର୍ଷ କରୁଛନ୍ତି, ମିଷ୍ଟର ହ୍ୱାଇଟ୍
ତାଙ୍କ ଆଣ୍ଠୁମାଡ଼ି ପଡ଼ିଯାଆନ୍ତି। ସେ ମାଙ୍କଡ଼ର ପଞ୍ଝାକୁ ତଳେ ଉଠାଇ ତାଙ୍କ ଡାହାଣ ହାତରେ
ଧରି ରଖନ୍ତି। ତାଙ୍କ ଓଠ ହଲୁଥାଏ, କିନ୍ତୁ ଘଡ଼ଘଡ଼ି ଶବ୍ଦରେ ଆମେ ତାଙ୍କୁ ଶୁଣିପାରୁନାହୁଁ। ସେ
ପଞ୍ଝାକୁ ଫୋପାଡ଼ି ଦିଅନ୍ତି। ସଙ୍ଗେ ସଙ୍ଗେ ଠକ୍ ଠକ୍ ବନ୍ଦ ହୋଇଯାଏ, ଏବଂ ଦ୍ୱାର
ଖୋଲିଯାଏ। ସେଠାରେ ଏକ ବିରତି ହୁଏ, ଏବଂ ତା’ପରେ ମିଷ୍ଟର ହ୍ୱାଇଟ୍ ଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଏକ ଲମ୍ବା, ଜୋରଦାର ଚିତ୍କାର।
ତାଙ୍କ ପଛପଟେ ଖାଲି ରାସ୍ତା ।
Comments
Post a Comment